7h55, le réveil sonne. 7h56, Lulu est déjà debout. Je ne sais pas comment elle fait. Après avoir pris un peu de temps pour émerger, je me lève. Petit déjeuner de l'hôtel, lavage de dents, et hop au boulot.
Dès mon arrivée, Annie me donne une pile de documents à lire ce matin : ce sont les renseignements que l'on donne aux fournisseurs pour qu'ils respectent toutes les règles a la lettre.
Comment et où mettre les étiquettes de la marque, du prix et de la composition?
Comment plier les habits dans les cartons avant qu'ils soient envoyés en Europe?
Comment fixer les fermetures éclair?
Comment dit-on « paillettes en poudre » en anglais?
En combien de langues les étiquettes sont elles traduites?
Autant de questions auxquelles je sais répondre maintenant.
Cette fois encore, nous mangeons dans un restaurant japonais. C’est en fait le resto dans lequel nous étions allées le deuxième soir Lulu et moi. Cette fois ci, je me concentre et ne casse pas mes baguettes. Contrairement aux restos chinois, ici on ne partage pas les plats. C'est fou comme on sent immédiatement la différence d'ambiance, le nez chacune dans son assiette. Et j'emploie cette expression de manière tout à fait réfléchie. Petite explication : les chinois ont plus tendance à rapprocher la tête de leur assiette que d'approcher les baguettes de leur bouche. Il est de bon ton aussi de mettre les coudes sur la table apparemment. Pour ça, c'est bon, je n'ai pas besoin de me forcer, moi qui suit toujours affalée sur la table. Papa, Maman, et tous ceux qui m'ont toujours reproché mon maintien quand je mangeais, je vous réponds aujourd'hui ceci : dès ma plus tendre enfance, je me suis mise à la mode chinoise en prévision de ces trois mois. Grâce a cette préparation intense, je me suis intégrée facilement dans cette société...Et dire que vous avez failli m'en empêcher...
Bon, retournons à notre déjeuner. Les filles m’expliquent que ce que les chinois mangent dépend énormément des saisons et de la température du corps. Ils portent beaucoup d'attention au fait de garder un équilibre entre l'environnement intérieur et l'environnement extérieur. Donc quand il fait chaud, on boit du chaud. Mais il existe aussi un thé spécial, froid, pour refroidir le corps... C'est, d'après ce que j'ai compris, la différence entre le thé vert (lu cha, froid) et le the noir (hei cha, chaud). Elles m'ont également parlé de la viande de chien. Elle est beaucoup plus consommée au nord de la Chine car il y fait plus froid. Elles, n'en ont jamais mangé.
Le micro-ondes arrive avec un peu de retard. Nous nous occupons comme nous le pouvons avec LinLin, nous discutons un peu. Je lui demande de me noter mon adresse en chinois sur un papier parce que les chauffeurs de taxis ne comprennent pas où ils doivent aller si on ne leur montre pas en caractère chinois. Et ça, on ne peut pas l'inventer.
Finalement, LinLin me dit que je dois rentrer au bureau parce que je suis inutile ici et que j'ai quelque chose a faire là-bas...oops je n'avais pas prévu ça, je n'ai pas assez de liquide pour prendre le taxi. Mais apparemment il y a une banque juste au coin de la rue. La femme de ménage veut rentrer avec moi. Nous partons donc ensemble, moi parlant français et elle répondant en chinois. La discussion est complètement absurde mais très courtoise. Cette banque n'accepte pas mes deux cartes. Au passage je me rends compte que l'une d'elle expire fin du mois...bref. Donc je me dis que je vais échanger mes euros. Bonne idée, sauf qu'ils ont l'air de ne jamais avoir vu d'euro de leur vie. Mon billet de 20 devient l'attraction de la banque...Ils m'expliquent un truc de malade en chinois, la femme de ménage dit que c'est bon elle a compris...Moi je veux bien mais elle a du oublier qu'elle ne parlait ni français, ni anglais donc niveau traduction, il risque d'y avoir du grand, à base de langage des signes... Hé non, un chinois me sauve! Il m'explique en anglais qu'une autre banque peut échanger mes euros un peu plus loin dans la rue. Thanks! La femme de ménage prend donc son taxi et je me mets à la recherche de cette banque. Impec, je trouve de l'argent, je rentre en taxi et me retrouve au bureau, ou, finalement je n'avais rien à faire. Je mets ce temps à profit et j’apprends quelques mots de chinois dans mon livre magique.
18 heures, direction l'hôtel. Impossible d'ouvrir ma chambre. Super! On me dit a la réception que je dois changer de chambre car l'entreprise a prolonge mon séjour d'une nuit mais dans la chambre 822.OK. Re-transvasage de valises. Faut dire que depuis mon arrivée, j'ai eu pas mal d'occasions d'oublier quelque chose quelque part. Jusque là, je m'en sors très bien et je tiens d'ailleurs à me féliciter.
Changement de chambre, done. Lucie me rejoint. Au programme ce soir :
Mettre ma valise dans mon appart
Passer chez Lulu qui doit se changer
Manger
Aller au Zapata’s, bar branche qui serait apparemment sympa.
Nous trouvons un petit resto qui a l'air sympa. Sauf que tout est en chinois. Nous parvenons tout de même à commander grâce à une chinoise qui essayait de parler anglais. Trop gentille. Pour le dessert, nous essayons de faire une phrase pour demander une pastèque mais la communication n'est apparemment pas passée car ce qu’elle veut nous donné a le diamètre d’un raisin… prononciation à revoir.
Au moment de payer, nous ne comprenons pas le chiffre inscrit donc nous donner une somme un peu au hasard. Le serveur n'a pas compris, il a explose de rire avec les autres employés du resto. Ils ont tous rappliqué autour de notre ticket de caisse.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire